コンテンツへスキップ
ナビゲーションに移動
-
■上田惇生の「真摯」とドラッカーの「integrity」
-
■圧倒的なものと完璧なもの
-
■読解の重要性:辻谷真一郎『翻訳ほど残酷な仕事はない』を参考に
-
■誤読を積み重ねる「ストロングなプロの勉強法」:米長邦雄
-
■シンプルなマニュアルを:操作マニュアル講座を終えて
-
■業務について:岡崎久彦の情報戦略論を参考に その2
-
■業務について:岡崎久彦の情報戦略論を参考に その1
-
■A4一枚の文書作成講座を終えて
-
■言葉の魔法である詩を読む人:『丸谷才一批評集・日本語で生きる』
-
■反復の過程:講義・研修の仕組み
-
■翻訳語の問題点:「integrity」の概念と訳語を例に
-
■思考を文章にすること:二つの段階
-
■図解の基本:「見える化」へのステップ
-
■業務の全体像の把握: 業務フローの重要性 その2
-
■業務の全体像の把握: 業務フローの重要性 その1
-
■客観性のある一歩進んだ論述:出色の経済レポートを参考に
-
■迅速な文書作成の方法:標準的な形式の選択
-
■「出来ない」から「出来る」へ:「大丈夫」までの5段階
-
■明確な日本語の条件:現在形と過去形
-
■加地伸行の教え方:『漢文法基礎』「はしがき」から
言語選択